A Ten-Year Promise 十年之約
A Ten-Year Promise(中文版附後)
By Elaine Peng

In 2016, I received a phone call from a stranger.
The woman on the other end introduced herself as Nancy Eng, a Cambodian-Chinese woman in
Los Angeles and the Vice President of NAMI San Gabriel Valley. That year, I had received the
NAMI National Multicultural Outreach Award, and she reached out to invite me—as an out-of-
state trainer—to Los Angeles to train local support group leaders. She said she hoped we could
meet soon.
Two days later, she arrived, travel-worn.
That day, we connected instantly and spoke for six hours straight. During that conversation, I
learned that Nancy was the sister of Jazmyne Ha Eng—the young woman with schizophrenia who
was tragically and mistakenly killed by four police officers in 2012 at the Rosemead Asian Pacific
Family Center. That case deeply shook the community.
In the years that followed, Nancy tirelessly advocated for her sister—seeking justice, calling for
accountability, and pushing for improved law enforcement training in responding to mental
illness. She led with both heart and action, contributing her time, energy, and resources. Her
perseverance and sense of responsibility earned my deepest respect.
Yet in 2016, after hearing her vision for building support groups, I did not immediately say yes. I
told her, “Planting a seed is not enough—we also need sunlight, soil, water, and nutrients. Only
when the conditions are ready can something truly grow.” She paused for a long time, then
nodded.
Over the next ten years, sometimes I traveled to Southern California, sometimes she came north.
We met, we called, we planned—but reality often interrupted. Progress came slowly, and plans
did not always unfold as hoped.
Until 2026.
I traveled to Los Angeles as planned and trained seven support group facilitators. Back in
Northern California, I waited quietly and held hope. Then one day, I received the mutual support
group flyer from program coordinator Mary. At that moment, an indescribable joy filled my
heart.
Because I knew that behind that flyer were years of dedication from Nancy and her team, the
quiet contributions of many, and a promise we made to each other long ago—now finally taking
root.
Here, I offer my heartfelt congratulations on the official launch of the first Chinese-language
NAMI Family Support Group in Los Angeles. This is an NPR report on Los Angeles’ first Chinese-
language NAMI family support group.
https://laist.com/news/mandarin-chinese-la-mental-health-support-family-support-group
A ten-year promise, finally fulfilled.
Time may pass and circumstances may change, but the heart behind this work—our original
intention—has never wavered.

十年之約
作者:彭一玲

2016年,我接到一個陌生電話。
電話那頭的她說,自己在洛杉磯,是來自柬埔寨的華僑Nancy Eng(黃秋虹),也是 NAMI
San Gabriel Valley的副主席。因為我獲得了當年的NAMI全國精神健康多元化推廣獎,她特
地找到我,邀請我這位州際培訓師前往洛杉磯,為當地培訓互助組組長。她說,希望不久
能見上一面。
兩天后,她風塵僕僕地出現在我面前。
那一天,我們相見恨晚,一談就是六個小時。也就在那次談話中,我才知道,Nancy是黃春
霞(Jazmyne Ha Eng)的姐姐——那位在2012年於柔似蜜(Rosemead)亞太家庭中心(也是電
影“柔似蜜”中主人公原型就醫的診所)被四名警察誤殺的精神分裂症患者。那起案件曾震
動一時。
此後的歲月裡,Nancy 一直為妹妹奔走呼喊,為正義發聲,推動警方承認行為不當,也大
力倡導執法人員接受更多關於精神疾病應對的訓練。她身先士卒,出錢出力,那份堅持與
擔當,讓我由衷敬佩。
但在2016年,聽完她對建構互助組的詳細描述,我並沒有立刻答應她的邀約。我對她說
:「播下一顆種子遠遠不夠,我們需要陽光、土地、水分和養分。只有條件成熟了,事情
才能真正開始。」Nancy沉思良久,最後點頭認同。
接下來的十年,我們各自奔走──無論是我南下,她北上。一次次見面,一通電話,一次次
討論與設想,卻也一次次被現實打斷。計劃,總是趕不上變化。
直到2026年。
我如期前往洛杉磯,成功訓練了七位互助組組長。回到北加後,我靜靜等待、默默祈禱
……當我收到到計畫主管Mary發來互助組傳單的那一刻,心裡湧起難以言喻的喜悅。因為
我知道,傳單的背後,是Nancy和她的團隊多年努力的結晶,是無數人默默付出的結果,也
是我們當年彼此許下的承諾,終於落地生根。
在此,熱烈祝賀洛杉磯首個中文 NAMI 家庭互助組正式成立!
這是NPR(National Public Radio,全國公共廣播電台)有關洛杉磯首個中文互助組的報道。
https://laist.com/news/mandarin-chinese-la-mental-health-support-family-support-group
十年一約,終得回應。
時間在流轉更迭,而我們的初心,從未改變。













